Izaberite prevod sa engleskog na srpski i upišite velikim slovima i obaveznim malim `a` na kraju CROATIa (samo tako pali, ne sve malim niti samo prvo slovo veliko) i gledajte iznenađenje :)))
Nightbird ISKUSTVO - Proporcionalno količini uništene opreme. HOBI - Način umaranja tokom slobodnog vremena.
Ovo je vec ispravljeno...Do pre par dana je moglo i CROATIA...Proverio sam...Dobio sam pre par nedelja mejl sa slikom Google tarnsl.+ CROATIA. http://img188.imageshack.us/img188/9959/prevodilac.jpg Morao sam da proverim...Stvarno dobra fora.
Usput, mogao bi taj pravopis u potpisu da promenis :D
Nemoj samo se istripujes ko onaj klinac shgh pa da mislis da te prozivam nesto...
Trebalo bi Eternity HAS CARED... Carry znaci nositi... __________________ Scourge of PCBerza
:: Boze sacuvaj.. toliko o staros SFRJ mozda SFR :: :: Eternity has carry for a legend, and with it the curse of time was born By Warcraft `Curse of time` :: :: My childhood http://www.youtube.com/watch?v=ArQap_viOS :: :: :: ::
ti njega ispravljas a i ti si pogresio...HAS CARED znaci JE BRINULA,a nositi se pise CARRIED
ZIVOTNA JE IRONIJA KADA TI CEO ZIVOT SOLE PAMET,A UMRES OD SECERA
:: Usput, mogao bi taj pravopis u potpisu da promenis : :: :: Nemoj samo se istripujes ko onaj klinac shgh pa da mislis da te prozivam nesto.. :: :: Trebalo bi Eternity HAS CARED... Carry znaci nositi... :: __________________ :: Scourge of PCBerza :: :: :: Boze sacuvaj.. toliko o staros SFRJ mozda SFR :: :: :: :: Eternity has carry for a legend, and with it the curse of time was born By Warcraft `Curse of time` :: :: :: :: My childhood http://www.youtube.com/watch?v=ArQap_viOS :: :: :: :: :: :: :: ::
ma ljudi sto cu se ljutiti valjda je ispravno kad nekoga ispravis, mislio sam da je ovako ali jbg... ako je kao stoi doca kaze da ga bar tako ispravim ali ja sam ovo prepisao do slova ovako... ko je igrao curse of time nek vidi
Eternity has carry for a legend, and with it the curse of time was born By Warcraft `Curse of time`
Znam sta znaci sta, ali nema logike prevod, zato i nema logike da recenica ide HAS CARRIED... Tako da po tvojoj verziji ide Eternity has CARRIED for a legend??? Vecnost je nosila za legendu??? Logicnije mi je bilo Vecnost je brinula o legendi.... __________________ Scourge of PCBerza
:: ti njega ispravljas a i ti si pogresio...HAS CARED znaci JE BRINULA,a nositi se pise CARRIE :: :: ZIVOTNA JE IRONIJA KADA TI CEO ZIVOT SOLE PAMET,A UMRES OD SECERA :: :: :: Usput, mogao bi taj pravopis u potpisu da promenis : :: :: :: :: Nemoj samo se istripujes ko onaj klinac shgh pa da mislis da te prozivam nesto.. :: :: :: :: Trebalo bi Eternity HAS CARED... Carry znaci nositi... :: :: __________________ :: :: Scourge of PCBerza :: :: :: :: :: Boze sacuvaj.. toliko o staros SFRJ mozda SFR :: :: :: :: :: :: Eternity has carry for a legend, and with it the curse of time was born By Warcraft `Curse of time` :: :: :: :: :: :: My childhood http://www.youtube.com/watch?v=ArQap_viOS :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: ::
ja sam samo napisao sta znaci koja rec,nisam rekao da je tako pravilan raspored reci u recenici...Pravilno bi bilo
Eternity has CARED for a legend, and with it the curse of time was born By Warcraft `Curse of time` i prevod bi bio Vecnost(ethernity) je brinula(has cared) za(for) legendu(a legend)........
ZIVOTNA JE IRONIJA KADA TI CEO ZIVOT SOLE PAMET,A UMRES OD SECERA
:: Znam sta znaci sta, ali nema logike prevod, zato i nema logike da recenica ide HAS CARRIED... Tako da po tvojoj verziji ide Eternity has CARRIED for a legend??? Vecnost je nosila za legendu??? Logicnije mi je bilo Vecnost je brinula o legendi... :: __________________ :: Scourge of PCBerza :: :: :: ti njega ispravljas a i ti si pogresio...HAS CARED znaci JE BRINULA,a nositi se pise CARRIE :: :: :: :: ZIVOTNA JE IRONIJA KADA TI CEO ZIVOT SOLE PAMET,A UMRES OD SECERA :: :: :: :: :: Usput, mogao bi taj pravopis u potpisu da promenis : :: :: :: :: :: :: Nemoj samo se istripujes ko onaj klinac shgh pa da mislis da te prozivam nesto.. :: :: :: :: :: :: Trebalo bi Eternity HAS CARED... Carry znaci nositi... :: :: :: __________________ :: :: :: Scourge of PCBerza :: :: :: :: :: :: :: Boze sacuvaj.. toliko o staros SFRJ mozda SFR :: :: :: :: :: :: :: :: Eternity has carry for a legend, and with it the curse of time was born By Warcraft `Curse of time` :: :: :: :: :: :: :: :: My childhood http://www.youtube.com/watch?v=ArQap_viOS :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: ::
Sad se jos bavite i prevodjenjem, a? Da vas prosvetlim: verovatno je mislio The eternity has carried a legend.. bez for, to je jedino logicno u toj recenici,mada se pitam sto je to stavljao uopste ako ne zna sta znaci..a jos sam mu pre mesec dana skrenuo paznju, izgleda nakaradno
da,to jeste najlogicnije ali kad ne bi bilo onog FOR. Ako je recenica u originalu napisana sa FOR onda je pravilno ono sto sam ja napisao... Jer i jedna i druga verzija imaju smisla...Mada vise smisla ima ovo tvoje bez FOR...Zavisi sta je pisac hteo da kaze...
ZIVOTNA JE IRONIJA KADA TI CEO ZIVOT SOLE PAMET,A UMRES OD SECERA
:: :: Sad se jos bavite i prevodjenjem, a? Da vas prosvetlim: verovatno je mislio The eternity has carried a legend.. bez for, to je jedino logicno u toj recenici,mada se pitam sto je to stavljao uopste ako ne zna sta znaci..a jos sam mu pre mesec dana skrenuo paznju, izgleda nakaradno
A odakle si prepisao? Ne moze Present Perfect tako da se napise nikako, moras da stavis past participle, a ne bare infinitive. Ko sto neko ovde rece, i na tarabi pise da je...
Zasto! Pa znali smo da su Hrvati naša braća sa katoličke strane Une.
:: ЈАДНО :: :: :: :: - :: Mišljenja su kao guzice - svako ih ima, ali ne treba da ih pokazuje :: - :: :: Ali ipak povremeno treba da ih prečisti (obriše).
Google je stvarno čudo:)) Nisam mogao da odolim a da ne potražim predmet leksikografske rasprave. Tačan citat je Eternity has cried for a legend. Večnost je vapila (plakala -bukvalno prevedeno) za legendom. Prema tome, H-nitro ispravi potpis. Ovo je pravilno i tačno.
Pozz.
Nightbird ISKUSTVO - Proporcionalno količini uništene opreme. HOBI - Način umaranja tokom slobodnog vremena.
Broj postavljenih tema: 60423. Broj poslatih odgovora: 647738. Trenutno niste prijavljeni na PC Berzu i zbog toga imate status 'gosta'. Kao gost ne možete da šaljete poruke na Forum. Ako ste registrovani kao član PC Berze, prijavite se. Ako ste novi korisnik, molimo registrujte se da bi dobili mogućnost aktivnog učešća u radu Foruma.