Korisnik:   Lozinka:   
Beograd Novi Sad Kragujevac Niš
PC Berza Forum : Ver. 2.35
Najnovije teme Najnoviji odgovori Prikačene teme Najaktivnije teme Najčitanije teme
Pronađi : U : Pretraži :
Forum : Internet
Zanimljive Internet adrese
Google je čudo:)))))))
STRANA 1 OD 1
rasha44 Google je čudo:))))))) 15.04.2010. 02:55 T26049

status: user
broj poruka: 1492
Idite na stranicu za prevođenje:
http://translate.google.com/

Izaberite prevod sa engleskog na srpski i upišite velikim slovima
i obaveznim malim `a` na kraju CROATIa (samo tako pali, ne sve malim niti samo prvo slovo veliko) i gledajte iznenađenje :)))

Nightbird
ISKUSTVO - Proporcionalno količini uništene opreme.
HOBI - Način umaranja tokom slobodnog vremena.
:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
Daum ... 15.04.2010. 02:58 #204933

status: user
broj poruka: 12805
Radi i ovo : cROATia

Pre nedelju dana sam bas ortaku rekao za tu foru, ali je radilo CROATIA... izgleda da su samo izmenili foru :D
__________________
Scourge of PCBerza

:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
DaSickSyst 15.04.2010. 03:07 #204934

status: user
broj poruka: 2909
Ovo je vec ispravljeno...Do pre par dana je moglo i CROATIA...Proverio sam...Dobio sam pre par nedelja mejl sa slikom Google tarnsl.+ CROATIA.
http://img188.imageshack.us/img188/9959/prevodilac.jpg
Morao sam da proverim...Stvarno dobra fora.


DaSickSystem

:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
H-nitro re 15.04.2010. 04:21 #204936

status: user
broj poruka: 1981
Boze sacuvaj.. toliko o staros SFRJ mozda SFRj

Eternity has carry for a legend, and with it the curse of time was born By Warcraft `Curse of time`

My childhood http://www.youtube.com/watch?v=ArQap_viOS8



:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
Daum Re: re 15.04.2010. 05:16 #204938

status: user
broj poruka: 12805
Usput, mogao bi taj pravopis u potpisu da promenis :D

Nemoj samo se istripujes ko onaj klinac shgh pa da mislis da te prozivam nesto...

Trebalo bi Eternity HAS CARED... Carry znaci nositi...
__________________
Scourge of PCBerza

:: Boze sacuvaj.. toliko o staros SFRJ mozda SFR
::
:: Eternity has carry for a legend, and with it the curse of time was born By Warcraft `Curse of time`
::
:: My childhood http://www.youtube.com/watch?v=ArQap_viOS
::
::
::
::
:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
nemanja09 Не могу да искулирам да не прокометаришем.... 15.04.2010. 05:31 #204939

status: user
broj poruka: 43
ЈАДНО!



-
Mišljenja su kao guzice - svako ih ima, ali ne treba da ih pokazuje.
-

:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
Scyter Re: Не могу да искулирам да не прокометаришем.... 15.04.2010. 06:34 #204940

status: user
broj poruka: 8138
Ozbiljno? Baš je jadna fora, a? Toliko si se primio da si morao ovo da ovako komentarišeš.

The Way It`s Meant To Be Played

:: ЈАДНО
::
::
::
:: -
:: Mišljenja su kao guzice - svako ih ima, ali ne treba da ih pokazuje
:: -
::
::
:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
Modena Extra stvar 15.04.2010. 09:26 #204948

status: user
broj poruka: 497
hvala za ovo cika rasho.



Biostar TF560 A2+
Amd 5000+ be 3150mhz
Transcend 2x1 gb DDR2 900 mhz
WD 3200AAKS
Gigabyte 7900gs 256mb ddr3 650/1600
Chieftec gps 400w



:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
doca80 Re: Re: re 15.04.2010. 11:11 #204958

status: user
broj poruka: 3053
ti njega ispravljas a i ti si pogresio...HAS CARED znaci JE BRINULA,a nositi se pise CARRIED

ZIVOTNA JE IRONIJA KADA TI CEO ZIVOT SOLE PAMET,A UMRES OD SECERA

:: Usput, mogao bi taj pravopis u potpisu da promenis :
::
:: Nemoj samo se istripujes ko onaj klinac shgh pa da mislis da te prozivam nesto..
::
:: Trebalo bi Eternity HAS CARED... Carry znaci nositi...
:: __________________
:: Scourge of PCBerza
::
:: :: Boze sacuvaj.. toliko o staros SFRJ mozda SFR
:: ::
:: :: Eternity has carry for a legend, and with it the curse of time was born By Warcraft `Curse of time`
:: ::
:: :: My childhood http://www.youtube.com/watch?v=ArQap_viOS
:: ::
:: ::
:: ::
:: ::
:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
mslavko82 Google legende :) 15.04.2010. 11:17 #204959

status: user
broj poruka: 721
I kako posle covek da ih ne zgotivi :))))
:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
H-nitro re 15.04.2010. 12:51 #204987

status: user
broj poruka: 1981
ma ljudi sto cu se ljutiti valjda je ispravno kad nekoga ispravis, mislio sam da je ovako ali jbg... ako je kao stoi doca kaze da ga bar tako ispravim ali ja sam ovo prepisao do slova ovako... ko je igrao curse of time nek vidi

Eternity has carry for a legend, and with it the curse of time was born By Warcraft `Curse of time`

My childhood http://www.youtube.com/watch?v=ArQap_viOS8



:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
Daum Re: Re: Re: re 15.04.2010. 13:39 #205008

status: user
broj poruka: 12805
Znam sta znaci sta, ali nema logike prevod, zato i nema logike da recenica ide HAS CARRIED... Tako da po tvojoj verziji ide Eternity has CARRIED for a legend??? Vecnost je nosila za legendu??? Logicnije mi je bilo Vecnost je brinula o legendi....
__________________
Scourge of PCBerza

:: ti njega ispravljas a i ti si pogresio...HAS CARED znaci JE BRINULA,a nositi se pise CARRIE
::
:: ZIVOTNA JE IRONIJA KADA TI CEO ZIVOT SOLE PAMET,A UMRES OD SECERA
::
:: :: Usput, mogao bi taj pravopis u potpisu da promenis :
:: ::
:: :: Nemoj samo se istripujes ko onaj klinac shgh pa da mislis da te prozivam nesto..
:: ::
:: :: Trebalo bi Eternity HAS CARED... Carry znaci nositi...
:: :: __________________
:: :: Scourge of PCBerza
:: ::
:: :: :: Boze sacuvaj.. toliko o staros SFRJ mozda SFR
:: :: ::
:: :: :: Eternity has carry for a legend, and with it the curse of time was born By Warcraft `Curse of time`
:: :: ::
:: :: :: My childhood http://www.youtube.com/watch?v=ArQap_viOS
:: :: ::
:: :: ::
:: :: ::
:: :: ::
:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
doca80 Re: Re: Re: Re: re 15.04.2010. 14:14 #205028

status: user
broj poruka: 3053
ja sam samo napisao sta znaci koja rec,nisam rekao da je tako pravilan raspored reci u recenici...Pravilno bi bilo

Eternity has CARED for a legend, and with it the curse of time was born By Warcraft `Curse of time` i prevod bi bio Vecnost(ethernity) je brinula(has cared) za(for) legendu(a legend)........

ZIVOTNA JE IRONIJA KADA TI CEO ZIVOT SOLE PAMET,A UMRES OD SECERA

:: Znam sta znaci sta, ali nema logike prevod, zato i nema logike da recenica ide HAS CARRIED... Tako da po tvojoj verziji ide Eternity has CARRIED for a legend??? Vecnost je nosila za legendu??? Logicnije mi je bilo Vecnost je brinula o legendi...
:: __________________
:: Scourge of PCBerza
::
:: :: ti njega ispravljas a i ti si pogresio...HAS CARED znaci JE BRINULA,a nositi se pise CARRIE
:: ::
:: :: ZIVOTNA JE IRONIJA KADA TI CEO ZIVOT SOLE PAMET,A UMRES OD SECERA
:: ::
:: :: :: Usput, mogao bi taj pravopis u potpisu da promenis :
:: :: ::
:: :: :: Nemoj samo se istripujes ko onaj klinac shgh pa da mislis da te prozivam nesto..
:: :: ::
:: :: :: Trebalo bi Eternity HAS CARED... Carry znaci nositi...
:: :: :: __________________
:: :: :: Scourge of PCBerza
:: :: ::
:: :: :: :: Boze sacuvaj.. toliko o staros SFRJ mozda SFR
:: :: :: ::
:: :: :: :: Eternity has carry for a legend, and with it the curse of time was born By Warcraft `Curse of time`
:: :: :: ::
:: :: :: :: My childhood http://www.youtube.com/watch?v=ArQap_viOS
:: :: :: ::
:: :: :: ::
:: :: :: ::
:: :: :: ::
:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
Snoopy- xD 15.04.2010. 16:04 #205041

status: user
broj poruka: 6083

Sad se jos bavite i prevodjenjem, a? Da vas prosvetlim: verovatno je mislio The eternity has carried a legend.. bez for, to je jedino logicno u toj recenici,mada se pitam sto je to stavljao uopste ako ne zna sta znaci..a jos sam mu pre mesec dana skrenuo paznju, izgleda nakaradno
:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
H-nitro re 15.04.2010. 16:11 #205042

status: user
broj poruka: 1981
dobro braco moja promenicu kako hocete aj jel ovako valja...

Eternity has carry for a legend, and with it the curse of time was born By Warcraft `Curse of time`

My childhood http://www.youtube.com/watch?v=ArQap_viOS8



:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
doca80 Re: xD 15.04.2010. 16:11 #205043

status: user
broj poruka: 3053
da,to jeste najlogicnije ali kad ne bi bilo onog FOR. Ako je recenica u originalu napisana sa FOR onda je pravilno ono sto sam ja napisao... Jer i jedna i druga verzija imaju smisla...Mada vise smisla ima ovo tvoje bez FOR...Zavisi sta je pisac hteo da kaze...

ZIVOTNA JE IRONIJA KADA TI CEO ZIVOT SOLE PAMET,A UMRES OD SECERA

::
:: Sad se jos bavite i prevodjenjem, a? Da vas prosvetlim: verovatno je mislio The eternity has carried a legend.. bez for, to je jedino logicno u toj recenici,mada se pitam sto je to stavljao uopste ako ne zna sta znaci..a jos sam mu pre mesec dana skrenuo paznju, izgleda nakaradno
:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
H-nitro re 15.04.2010. 16:16 #205048

status: user
broj poruka: 1981
evoo sad ovako trba i ako se nama cini da recenica nema logike neke reci sa eng na srp nemaju logiku ali ovo je bilo do slova prepisano...

Eternity has carry for a legend, and with it the curse of time was born By Warcraft `Curse of time`

My childhood http://www.youtube.com/watch?v=ArQap_viOS8



:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
Snoopy- - 15.04.2010. 16:22 #205050

status: user
broj poruka: 6083

A odakle si prepisao? Ne moze Present Perfect tako da se napise nikako, moras da stavis past participle, a ne bare infinitive. Ko sto neko ovde rece, i na tarabi pise da je...
:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
tortojed Re: Не могу да искулирам да не прокометаришем.... 15.04.2010. 17:37 #205084

status: user
broj poruka: 11016
Zasto! Pa znali smo da su Hrvati naša braća sa katoličke strane Une.

:: ЈАДНО
::
::
::
:: -
:: Mišljenja su kao guzice - svako ih ima, ali ne treba da ih pokazuje
:: -
::
::
Ali ipak povremeno treba da ih prečisti (obriše).
:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
rasha44 Pogrešno prepisano:) 15.04.2010. 21:32 #205142

status: user
broj poruka: 1492
Google je stvarno čudo:))
Nisam mogao da odolim a da ne potražim predmet leksikografske rasprave.
Tačan citat je Eternity has cried for a legend. Večnost je vapila (plakala -bukvalno prevedeno) za legendom.
Prema tome, H-nitro ispravi potpis. Ovo je pravilno i tačno.

Pozz.

Nightbird
ISKUSTVO - Proporcionalno količini uništene opreme.
HOBI - Način umaranja tokom slobodnog vremena.


:: e-mail :: prijavi adminu :: citiraj :: odgovori ::
STRANA 1 OD 1
Broj postavljenih tema: 60423. Broj poslatih odgovora: 647738.
Trenutno niste prijavljeni na PC Berzu i zbog toga imate status 'gosta'. Kao gost ne možete da šaljete poruke na Forum. Ako ste registrovani kao član PC Berze, prijavite se. Ako ste novi korisnik, molimo registrujte se da bi dobili mogućnost aktivnog učešća u radu Foruma.
- niste prijavljeni - samo za čitanje - zaključano
- nema novih poruka - ima novih poruka - ima novih tema
Slagalica.net
Microsystems d.o.o.
PCB Network: pcberza.rs | lisica.rs