Je li to `google translate`? Ne znam sta si ocekivao - takvi prevodioci
14.02.2012. 01:31
#398664
status: user broj poruka: 11012
(automatski prevodioci) prevode samo `grubi materijal`, to jest, daju obrise znacenja, maglovitu sliku... Na PRAVOM prevodiocu je da, nakon sto pronikne u tu `sustinu`, podari tekstu konacnu, gramaticki i leksicki ispravnu formu. Meni je dobro posluzilo kada sam, nedavno, morao da prevedem jedan ugovor (ali sa srpskog na engleski)...
Mozda bi preveo bolje da original ima smisla. _________________________________________________________ 955, 870-C45, 6790, 8/1333, LC600H, TTV3, 1TB, W7U64SP1+XPSP3
Pod `pravim prevodiocem` podrazumevam ljudsko bice koje se bavi
14.02.2012. 01:38
#398667
status: user broj poruka: 11012
prevodjenjem. Ne mogu da ti DAM takvoga prevodioca - uzmi sam... Eventualno, mogu, za neke sitne pare da prevedem, sa engleskog na srpski ili obratno...
Jbg, googleT sluzi samo bas kad nemas predstavu sta nesto znaci, nijedan program nece da ti omoguci normalan prevod, bas kao sto tortojed kaze, lepo je to srocio.
Cak i ovi nasi po tvu sto prevode pa mi se smuci, a kamoli kompjuter. Npr na b92 The Big Bang Theory ima toliko netacnih prevoda koji su pogresni na svakom mogucem nivou. Al jbg, bitno da kad neko procita to lici na recenicu.Ovo vazi za svaku seriju, ne samo ovu sto sam naveo (pritom ne mislim na skakljive delove, nego na neke osnovne stvari, tipa nerazlikovanje sklekova of zgibova, push-ups & chin-ups)
LG 42LD420, Phenom II x6 1055t, Gigabyte 970A-UD3, ASUS 6870 DirectCU/2DI2S G.Skill Sniper 8GB DDR3 1600, G.Skill Sniper SSD 120GB, F3 1TB, WD5000AAKS Chieftec GPS-550AB-A, NZXT Apollo
Mozda je neko zaposlen u mtsu/telenoru/vipu malo cackao opciju `suggest a better translation` ili tako nesto :)
LG 42LD420, Phenom II x6 1055t, Gigabyte 970A-UD3, ASUS 6870 DirectCU/2DI2S G.Skill Sniper 8GB DDR3 1600, G.Skill Sniper SSD 120GB, F3 1TB, WD5000AAKS Chieftec GPS-550AB-A, NZXT Apollo
:: ma razumem ja recenicu ali da reklamiraju ono aaaaaa pruzam im ruku mnogo su bezobrazni : :: :: T.S.A.R. Nuclear fire power :: :: My childhood http://www.youtube.com/watch?v=jn0EviOBWp :: :: :: ::
Potraži nju u win izvedbi. Sa njom sam sa srpskog preveo na engleski bez poteškoća neke baš složene sklopove, gde je programčić sam odradio 99% posla. Naravno traži internet konekciju tokom prevođenja. support normality
:: pa dobar je prevod sta fali ... posle svake druge serije bicepsa ides do trafike da uplatis kredit za mobilni .. :: :: nije bodibilding bas jeftin sport
Broj postavljenih tema: 60422. Broj poslatih odgovora: 647696. Trenutno niste prijavljeni na PC Berzu i zbog toga imate status 'gosta'. Kao gost ne možete da šaljete poruke na Forum. Ako ste registrovani kao član PC Berze, prijavite se. Ako ste novi korisnik, molimo registrujte se da bi dobili mogućnost aktivnog učešća u radu Foruma.